Több helyről javasolták, hogy tegyem át az Egyszercsak könyvet vagy legalább bizonyos részeit angolra és vigyem ki egy nagyobb piacra. Egy ilyen projekt teles finanszírozását most nem tudom vállalni. Az én angol tudásom, valamint a google-translate és hasonlók viszont egyelőre csak a nyersfordításhoz jók.
Keress, ha ismersz olyan embert, aki (szinte) anyanyelvként beszéli az angolt és a várható bevételen osztozás vagy más kreatív finanszírozás fejében szívesen közreműködne egy angol változat létrehozásában. Partnert keresek, nem felbérelhető fordítót.
Természetesen más nyelvek is szóba jöhetnek.